If you have a desktop computer => extra 518
At the end of this page, two pictures to illustrate !
About the code for the mp3 player :
"<br />" for the line feed (and carriage return)
width must be < 650 (max width of the player)
then you can move the cursor of the progress bar
Screen : horizontal
Browser : Google Chrome
... so the board will occupy
... almost all the width of the screen.
Test
• STEP ONE ... Slow-Chinese box (orange)
scroll down until you find the posts
select one
• STEP TWO ... Above the text, click "Embed" and then
copy the code ...
• STEP THREE ... You will paste this code
into the blue part of the blue box
wait a while !
STEP FOUR ... "text annotation" /
copy the text of the story (orange box)
and paste it in the red box (for annotation)
(hanyu pinyin, both, spaces, then click 'annotate')
[ On the web , if one day you need annotation :
http://mandarinspot.com/annotate ]
Bonus : in the frame below, just a nice bilingual dialog !
* |
1 | Boy |
Māma, nǐ huítóu gěi wǒ zhǎo
yīgè,
gěi wǒ mǎi yīge ZHÈme dàde xié. |
妈妈,你回头给我找一个给我买一个这么大的鞋 |
Mommy, can you find
and buy
me a shoe that's THIS big? |
* |
2 |
Dad |
Nà shì xié háishì xiāngzi ya? | 那是鞋还是箱子呀? | Is that a shoe or a suitcase? |
* |
3 |
Boy |
Bùshì! Wǒ yíhòu chuān nèige
xié |
不是,我以后穿那个鞋。 |
No! Later [when I get
older]
I'm going to wear that shoe. |
* |
4 | Dad |
Nǐ yíhòu yě chuānbùliǎo, nǐ
kàn
bàba de xié duō dà gèr a. Nǐ zuìduō yě jiù zhǎngde xiàng bàba de jiǎo
zhème dà. Hái néng bǐ
bàba de jiǎo hái dà? Zài dà, dàde yě yǒuxiàn. Nǐ mǎi
nème dà xié nǐ gànma? Càng zài lǐmian shuìjiào ya? |
你以后也穿不了,你看爸爸的鞋多大个儿呀,你最 多也就长得像 爸爸的脚这么大,还能比爸爸的脚还大?再大,大得也有限。你买那么大鞋你干嘛?藏在里面睡觉呀? | You won't be able to
wear it
later. Look at how big Daddy's shoes are. At the most your feet will
grow as big as Daddy's.
Or will they be able grow bigger than Daddy's? Maybe
bigger, but there's a limit. What do you buy such a big shoe for? Hide
inside it and go to sleep? |
* |
5 |
Boy |
Māma, Māma gěi wǒ tuō dào
wàiguó qù. |
妈妈,妈妈给我托到外国去 |
Mommy -- Mommy can send me off to a foreign country. |
* |
6 |
Dad |
A, gěi nǐ tuōyùn dào wàiguó qù? | 呵,给你托运到外国去? | Huh, ship you to a foreign country? |
* | 7 | Boy | Duì. | 对。 | Yeah. |
* | 8 | Dad | Gànmá qù ya? Dāng xiǎoniúdú mài le? | 干嘛去呀?当小牛犊卖了? | Go for what? To be like sold like a little calf? |
* | 9 | Boy | Shàng wàiguó wánwan | 上外国玩玩。 | Go to a foreign country to play / have some fun. |
* | 10 | Dad | Wánrwanr zài huílai? | 玩玩再回来? | Play and then come back? |
* |
11 |
Boy |
Duì. |
对 |
Right. |
* |
12 |
Dad |
Nà, nà zěnme gěi nǐ tuō --
tuō chū
qù ya? Zěnme gěi nǐ tuō chū qù ya? |
那,那怎么给你托,托出去呀?怎么给你托出去
呀? |
Then, then how do we
ship --
ship you over there? How do we ship you there? |
* |
13 |
Boy |
A? Ná yīgè xié, fēng zài
lǐtou,
ránhòu gē kǒudàir lǐ, ránhòu -- du du du du du -- ránhòu bǎ wǒ dài fēijī
shang, ránhòu dǎkāi
xiédài, Māma dǎkāi xié, ránhòu wǒ yī kàn, zài wàimian
yī kàn... |
啊?拿一个鞋,封在里头,然后 搁口袋儿里,然后。。。然后把我带飞机上,然后打开鞋带,妈妈打开鞋,然后我一看,在外面一看... | Huh? Take a shoe, seal me inside, then put it in a sack, then -- du du du du du -- then take me onto the airplane, then untie the shoestrings, Mommy opens the shoe, then I just look around -- outside just look and ... |
* |
14 |
Dad |
... yī kàn, dé, biēsǐ le, méiyǒu yǎngqì, biēsǐ le. | 一看,得,憋死了,没有氧气,憋死了 | ... look and -- oh no -- suffocated to death. No oxygen, so you suffocate to death. |
* |
15 |
Boy |
Ránhòu, ránhòu yòu fēi fēi, fēi guòlai, ránhòu wǒ jiù tiào xiàlai, (bù qīngchu) (xiào shēng) | 然后,然后又飞飞飞过来,然后我就跳下来,(不清 楚)(笑声) | And then, then fly fly, fly back again, then I just jump down, (unclear) (laughter) |
* |
16 |
Dad |
Nǐ yào qù wàiguó, qù něi guójiā ya?Nǐ xiǎng qù něi xiē guójiā ya? | 你要去外国,去哪个国家呀?你想去哪些国家呀? | If you want to go to a foreign country, what country do you want to go to?What countries do you want to go to? |
* | 17 | Boy | Qiānguó wànguó yā zhī lí! | 千国万国压枝梨 | Muddled line of a poem which reads "qiān duǒ wàn duǒ yā zhī dī." |
* | 18 | Mom | Xiǎng qù nǎge guójiā ya? | 想去哪个国家呀? | What country do you want to go to? |
* | 19 | Boy | a ... Shānguó | 嗯。。山国 | uh, Mountain Country |
* |
20 |
Mom |
Shānguó? Méi tīng shuō guo. | 山国?没听说过 |
Mountain country? I
haven't
heard of that. |
* |
21 |
Boy |
Jiùshi jiùshi dì shān (sān?)
ge guó. |
就是,就是第山(三?)个国。 |
It's just, it's really
the
mountain (the Three Kingdoms?) country. |
* |
22 |
Dad |
Sānguó ya? Nà shì Sānguó
Yǎnyì! Nà
shì Zhōngguó de. |
三国呀?那是三国演义!那是中国的。 |
The three kingdoms?
That's
the Romance of the Three Kingdoms! That's part of China. |
* |
23 |
Mom |
Nǐ hē bu hē le? |
你还喝不喝了?! | Are you going to drink
or
not?! |
* | 24 | Dad | Háiyào qù shénme guójiā ya? | 还要去什么国家呀? | What other country do you want to go to? |
* |
25 |
Boy |
Làiguó... jiùshì Lài -- sh --
nèige
guó |
赖国。。。就是赖使那个。国 |
Lai Country... that's
Lai --
sh -- that country. |
* |
26 |
Dad |
Shénme jiào ... Lài sh? Něi
guó
ya?Xiǎoyǔ, guówài de, guójiā de míngzi dōu wàng le ba? Wàiguó nèixiē
guójiā de míngzi dōu shìbushì dōu wàng le? ... a |
什么叫。。?赖使?哪国呀?小雨,国外的,国家
的名字都忘了
吧? 外国那些国家的名字都是不是都忘了? 。。。 啊 |
What's that? Lai sh?
What
country?Xiaoyu [name], you forgot all those foreign country names didn't
you? Foreign places, those foreign country names -- you forgot them
all, didn't you? ... right |
* | 27 | Boy | Bù hē la | 不喝啦 | I won't drink any more |
* | 28 | Boy | Wàiguó? | 外国? | Foreign countries? |
* |
29 |
Mom |
Dōu zhīdao nǎxiē guójiā?
Shuōchūlai
wǒ tīngting. |
都知道哪些国家?说出来我听听 |
What countries do you
know?
Tell me, I'll listen. |
* |
30 |
Dad |
Dōu shénme, wàiguó dōu yǒu
nǎxiē
guójiā ya? |
都什么,外国都有哪些国家呀? |
What are they? What
sorts of
countries are there? |
* |
31 |
Dad |
Nǐ dōu shuōbuchūlai, Māma jiù bù dài nǐ qù le. | 你都说不出来,妈妈就不带你去了 | If you don't say them, Mommy won't take you there. |
* | 32 | Mom | Bǐrú shuō, Měiguó | 比如说,美国 | Like, America |
* | 33 | Boy | a? | 啊? | yeah? |
* |
34 |
Mom |
Bǐrú shuō, Měiguó, háiyǒu
nǎr? |
比如说,美国,还有哪儿? |
Like America, where
else? |
* | 35 | Dad | Àodàlìyà | 澳大利亚 | Australia |
* | 36 | Boy | Duì | 对 | Yeah |
* | 37 | Dad | Nánfēi | 南非 | South Africa |
* | 38 | Mom | Nǐ shuō | 你说 | Tell us. |
* |
39 |
Boy |
Yìnzhōu! |
印州 ! |
Yin State! |
* |
40 |
Dad |
Yìnzhōu?! Wǒde tiān, Yìnzhōu
zài
nǎr? |
印州?!我的天,印州在哪儿? |
Yin State?! My gosh,
where
is Yin State? |
* |
41 |
Mom |
Nǐ yòu biān yīgè (xiào) |
你又编一个(笑) |
You made one up again
(laughing) |
* |
42 |
Dad |
Chuānhǎo le méiyou? Chuānhǎo zǒule, chīfàn qùle, zǒule. | 穿好了没有?穿好走了,吃饭去了,走吧 | Do you have your clothes all on? Get them all on and let's go, go eat lunch. |
* | 43 | Dad | Zǒu ba! | 走吧! | Let's go! |
APPROACHING CHINESE - FIRST STEPS
- first of all : PINYIN and TONES
- http://bymyselflearning.blogspot.com/2015/10/index.html
- http://www.chinesetimeschool.com/en-us/study-tools/learn-chinese-in-5-minutes/
- http://english.cri.cn/08chinese/everydaychinese/
- http://www.chinese-tools.com/learn/chinese
- http://helpfulchineseresources.blogspot.fr/2015/11/extra-21.html
then the "growing up with Chinese"
lessons from 1 to 100
PINYIN
TONES
7 https://youtu.be/lOBBjKTntnA
Beginner level / series :
Elementary level / series :
Intermediate level / series :
Upper-intermediate level / series :
Advanced level / series :
Easy movie series :
...in progress...to be continued...
Beginner level / series :
Elementary level / series :
Intermediate level / series :
Upper-intermediate level / series :
Advanced level / series :
Easy movie series :
...in progress...to be continued...